top of page

 

 

 

 

 

Quarantaines

Auteurs : Platier, Jean-Michel

collection : poésie

date de parution 03/2015

ISBN : 978-2-84562-266-1

180 p. / 14 x 22 cm / Édition multilingue français-espagnol-allemand-anglais-russe-italien / 10 €.

 

Il y a dans Quarantaines un effet de style que les traductions différentes viennent souligner dans les sonorités si particulières à chacune d’entre elles. Faudrait-il cependant en rester là ? Le moins que l’on doive au poète, c’est de le lire avec conviction. Il y a des mots qui ont en eux la vraie vocation. Celle de déciller le langage, d’excaver nos propres mots pour mieux leur restituer vigueur et sens hors du commun.[...]

C’est qu’il y a dans cette succession de très courts poèmes, qui s’apparentent à la forme magistrale du haïku, une volonté affirmée, celle de dire le monde où l’on est, d’en disséquer vivement les inepties, les douleurs et les passions, comme un constat sec tel un coup de feu. Chaque petite pièce est un espace de réflexion en elle-même. Et s’il arrive qu’on désespère avec l’une, une autre vient qui nous réconcilie avec nous-mêmes. Lucidité et ironie marquent la poésie de Jean-Michel Platier. Lui, qui porte avec constance sa parole poétique, qui croit en ses écrits non pas en vue d’une notoriété de mauvais aloi mais parce qu’avec poésie, il persévère à être un homme, il médite sur le monde, s’en approche à nouveau après s’en être séparé dans la douleur des années qui passent trop vite jusqu’à lui redonner un regard bienveillant malgré l’inanité même qu’il met à vif dans ses mots. [...]

Extrait de la préface de Francis Vladimir

 

Extraits :

 

Je crève

chaque jour

de ne pouvoir exister

 

Me muero

cada día

por no poder exitir

 

ich gehe zugrunde

täglich

weil Leben nicht möglich ist

 

Умираю

каждый день,

от невозможности существовать

 

I bite the dust

each day

From being unable to exist

 

ogni giorno

crepo

per riuscire ad esistere

 

TRADUCTEURS : Espagnol : Francis Vladimir et Michel De Valverde, allemand : Bernard Poloni, russe : Yulia Polyakova et Daniel Mérino, anglais : Sarah Benson-Miquel et Chantal Sweeney, italien : Stefano Mangano.

GENCOD : 3019000119305

 

bottom of page